Frases y expresiones de origen militar

Es de sobra sabido que -la mayoría de- las lenguas están vivas y evolucionan a la par que las sociedades que las hablan. Se nutren de las vivencias de sus hablantes y son reflejo de la realidad que representan. Por eso, no es de extrañar que en castellano, el idioma de un país que se pasó siglos colonizando o peleándose con otros ejércitos, las expresiones de origen militar hayan entrado a formar parte del habla popular.

Hoy queremos hacer repaso y explicar algunas de ellas.

  • “Con cajas destempladas”. Esta expresión significa “con gran enfado”. Las “cajas” eran los tambores, instrumento muy presente en el ejército. Estos, siempre tenían los parches tensos (“templados”). La única excepción se daba en los actos envueltos en tristeza.
  • “Vete a la porra”. Es una despedida de malos modos a alguien que nos ha contrariado. La “porra” era el bastón que llevaban los tambores mayores, encargados de regular los arrestos por faltas leves, que se clavaba en el centro del campamento. Cuando un mando quería corregir una falta, mandaba al soldado “a la porra”, donde tenía que esperar al castigo correspondiente.
  • “A mansalva”: con abundancia, pródigamente. Proviene del antiguo término militar “disparar a mano salva”, que se utilizaba cuando el tirador artillero podía efectuar gran cantidad de disparos desde un lugar seguro.
  • “Pasarlas canutas”: tener grandes problemas y dificultades. La “canuta” era un pliego manuscrito, sellado y firmado por su jefe, que el soldado recibía al finalizar su servicio militar, con todos los detalles referentes a la campaña, sus datos y su destino. Esto podía suponer un problema, ya que si el ex soldado no tenía trabajo o medios para vivir, suponía el principio de una época difícil para él.
  • “Estar ojo avizor”: estar atento. Avizor es la adaptación fonética de la palabra francesa “aviseur”, que significa “vigilante” o “centinela”, que era aquel que tenía la obligación de mantenerse alerta.
  • “A bombo y platillo”: llamando mucho la atención. La frase proviene de la ostentación de los desfiles militares, en los que tenían (y tienen) gran protagonismo las bandas de música, con sus grandes bombos, platillos y percusión, que se usan para mantener el ritmo y captar la atención del público.

¿Quieres proponer alguna sección para nuestro blog? O mejor… ¿quieres ayudarnos a enriquecerlo con entradas externas como la tuya? Puedes hablar de lo que quieras, relacionado con el mundo del español: enseñanza del idioma, cultura, experiencias en España, costumbres, etc. Envíanos tu entrada a info@spanishcoursesunamuno.com y la publicaremos (por supuesto, con tu nombre). ¡También puedes escribir en tu idioma!